Перевод "statistical methods" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение statistical methods (стэтистикол мэсодз) :
stɐtˈɪstɪkəl mˈɛθədz

стэтистикол мэсодз транскрипция – 31 результат перевода

The activities of your staff.
And, as you know, there have been complaints about your statistical methods.
Trumped-up nonsense.
И ваших сотрудников.
Плюс поступили жалобы на ваши статистические методы.
Полная чушь!
Скопировать
The activities of your staff.
And, as you know, there have been complaints about your statistical methods.
Trumped-up nonsense.
И ваших сотрудников.
Плюс поступили жалобы на ваши статистические методы.
Полная чушь!
Скопировать
Thomas, we've known each other a long time.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing.
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Скопировать
The Takeda have been working on the ji-samurai in northern Shinano. That's nothing new.
Their knavish methods are getting worse. When the snow melts, let us march out to battle.
I must prepare for it immediately.
Да, тогда войска Нарита не присоединятся к Ходзё.
Мы сократим путь через Мусаси и Кодзуке и отступим в Этиго.
Мы отступаем, чтобы сразиться с Такеда!
Скопировать
I know. I know.
The methods I have to use seem cruel, heartless, but the truth is, I am using them to protect you.
I don't understand.
Знаю, знаю..
Методы, которыми я действовал, могут показаться слишком жестокими но правда в том, что я пользовался ими чтобы защитить тебя
Не понимаю.
Скопировать
You are a person I do not respect.
The things you say, your actions, your methods and style.
Everything you would do, I would do it the opposite way.
Ты такой человек, каких я не уважаю.
Всё что вы говорите, ваши поступки, ваши методы и стиль.
Всё, что бы вы ни сделали, я бы сделал наоборот.
Скопировать
He kept changing it up, moving it around.
They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Они меняют местоположение, перемещаются.
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Скопировать
you should take an example from Finli.
he at least cooperated he told us about the methods you use:
watching the handling of envelopes... sure, he's bit you jealous, but still... few are worrying about your career we can help.
Тебе бы брать пример с Финли.
Он, по крайней мере, сотрудничает с нами.
Он поведал мне о твоих методах: осведомители, манипуляции, конверты. Конечно, может, он немного и завидует но все же...
Скопировать
They'll be lining up around the block! Pushing each other out the way! Putting on them funny capes and caps and headpats and make them up call themselves "Captain Suicide!"
Guys will be competing for most unusual methods!
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco...
Ќаденьте на них смешные колпаки и кепки и скажите пусть называют себ€ " апитан —уицид" .
ѕарни будут соревноватьс€ в самых необычных способах.
Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако..
Скопировать
But it was a small company, practically family-run, and someone had to do it.
How do you know so much about these American methods?
I got into the habit of keeping myself informed about selection techniques, group dynamics...
Но, просто, компания была маленькая, почти семейное предприятие, и кому-то надо было этим заниматься
Как же Вы столько знаете об этих американских тестах?
Просто, я взял себе за правило держать себя в курсе насчет техник отбора персонала, групповой динамики...
Скопировать
I do not know, can be a star.
We should use scientific methods.
For example, mapping.
Не знаю, может бьlть звездьl.
Надо использовать научньlе методьl.
Например, картографию.
Скопировать
Despite our best efforts... they-
Which methods did you use? We tried pulmonary stimulators... and cardiac infusers.
What about the cortical electrodes?
Вопреки нашим стараниям-
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
Скопировать
IT'S NOT OKAY.
IN THE DIAGNOSTIC AND STATISTICAL MANUAL, YOU ARE ONE OF THE MOST WELL ADJUSTED AND HIGH FUNCTION- ING
THANKS.
Ничего не в порядке! .. Знаешь, для того, чьих расстройств хватило бы, чтобы заслужить собственную категорию в
"Диагностическом и статистическом справочнике", ты один из самых хорошо приспособленных и высокофункциональных ублюдков, каких я знаю.
- Спасибо.
Скопировать
Can't exactly see myself going into battle with that on my chest.
Darker times call for darker methods.
His opponents thought he was invincible.
Не представляю себя, идущим в битву с вот этим на груди.
Темные времена требовали темных методов.
Его враги считали его неуязвимым.
Скопировать
Do you have any tips?
You don't need my methods.
You'll win on your own terms.
Есть советы?
Тебе не нужны мои методы.
Ты должен победить на собственных условиях.
Скопировать
Um, again, that would be an option that would be very much a last resort.
We're still trying the usual methods.
- We make love all the time.
На этот шаг мы бы решились в самом крайнем случае.
Ну... мы все еще пробуем обычные методы.
- Мы постоянно занимаемся любовью.
Скопировать
-I love it here. Do you?
I've been getting some calls about your teaching methods, Katherine.
They're a little unorthodox for Wellesley.
- Нет, тут хорошо.
Я слышала о ваших методах преподавания, Кэтрин.
Они очень новаторские для Уэллесли.
Скопировать
My name is Dana Katherine Scully.
I was assigned nine years ago to the X-Files... to spy on Agent Mulder... whose methods the FBI distrusted
Assigned not just as an agent, but as a medical doctor.
Меня зовут Дана Катрин Скалли.
Меня направили 9 лет назад в отдел Секретных материалов.. чтобы шпионить за агентом Малдером... чьи методы внушали недоверие ФБР.
Направлены не только как агент, но и как врач.
Скопировать
So I've decided to do a poll.
Now, if you would both please do your statistical duty.
I'd go over and make out with that girl right now.
Так вот я решила провети опрос.
А теперь, исполните, пожалуйста, ваш статистический долг...
Я бы пошел целоваться с той девчонкой прямо сейчас.
Скопировать
The next day was a beautiful day in Dogville.
Ma Ginger's goosberry bushes were unfurling despite wise Tom's misgivings as regards her gardening methods
But more than that, this first day of spring had also benn picked to be Grace's first ever day of work.
На следующий день в Догвилле была чудесная погода.
Нежные листочки на кустах крыжовника матушки Джинджер начали распускаться, несмотря на обоснованные опасения Тома по поводу методов, которые она использует при работе в саду.
Более того, именно первый день весны был избран в качестве первого в жизни Грэйс рабочего дня.
Скопировать
I helped Charles build it, remember?
Mr Stryker has powerful methods of persuasion, even against a mutant as strong as Charles.
- So who is this Stryker anyway?
Не забывайте - я помогал Чарльзу строить эту систему.
Страйкер обладает мощными методами, способными убедить даже таких бывалых мутантов как Чарльз.
- Да кто вообще этот Страйкер?
Скопировать
And, frankly, we're expected to take a loss.
Capitalistic methods.
They accumulate millions by taking loss after loss.
В деньгах мы только потеряем.
Уловки капиталистов.
Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы.
Скопировать
Thank you.
My barbaric Ninotchka... my impossible, unromantic, statistical--
Again.
Спасибо.
О, Ниночка! Моя дикарка! Моя упрямая, неромантичная, рациональная...
Еще.
Скопировать
Give him a little time. Let him enjoy his goose pimples.
Colonel, do you really prefer this procedure to our usual methods?
I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker.
- Ничего, пусть натерпится страху.
Полковник, неужели вы предпочитаете спектакль нашим методам?
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
Скопировать
- You will give us the names?
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal
And what if you track down these men and kill them?
Вы назовёте нам их имена?
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Что, если вы их выследите и убьете?
Скопировать
There's no such animal as a noncombatant in the Marine Corps.
Our methods of training may not be to your liking. Intentionally so.
But however unpleasant our methods are, they bring results, because so far in 166 years of Marine Corps history, there's no record of failure.
В морской пехоте хлюпиков не держат.
Вполне возможно, что наши методы обучения не придутся вам по вкусу.Это нормально.
Но дело в том, что это эффективные методы. За все 166 лет существования корпус морской пехоты не знал поражений.
Скопировать
Our methods of training may not be to your liking. Intentionally so.
But however unpleasant our methods are, they bring results, because so far in 166 years of Marine Corps
Officially, you are men and will be treated as such.
Вполне возможно, что наши методы обучения не придутся вам по вкусу.Это нормально.
Но дело в том, что это эффективные методы. За все 166 лет существования корпус морской пехоты не знал поражений.
Вы - мужчины, и с вами будут обращаться подобающим образом.
Скопировать
You know now.
I know now that you're a man who employs business methods... which in Russia would be punished by death
Death, always so glum.
Теперь вы это знаете.
А я теперь знаю, что вы решаете деловые вопросы методами... за которые в России карают смертью.
Смерть! Смерть! Как все мрачно!
Скопировать
You want to bargain with me, at a time like this.
I don't like your insinuations about my husband, and I don't like your methods.
In fact, I don't like you, Mr. Norton. Goodbye, gentlemen.
Вы торгуетесь со мной в такой момент!
Мне не нравятся ваши инсинуации насчёт мужа и ваши методы.
И мне не нравитесь вы, мистер Нортон.
Скопировать
We never lost as much as we made.
Yes, yes, but your methods.
You know, Charles you never made a single investment. You always used money to...
Мы никогда не теряли все заработанное.
Да, но Ваши методы...
Чарльз, ты никогда не делал инвестиций, а использовал деньги, чтобы...
Скопировать
Good.
Your methods of concern.
I have to answer too many questions.
Хорошо.
Ваши методьl вьlзьlвают беспокойство.
Мне приходится отвечать на слишком много вопросов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов statistical methods (стэтистикол мэсодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statistical methods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэтистикол мэсодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение